Sunday 29 July 2018

72 - ENGLISH VINGLISH, MARATHI SWARATHI, HINDI FINDI......

English is perhaps the only language that has an upper case and a lower case.  After a fullstop, a capital letter is used, and proper nouns too have a capital letter.  In Marathi, Hindi, Urdu, Gujarati, etc there is no need to use capitals. Also the pronunciation of every word is not too predictable.  Very often English words are pronounced incorrectly,  which is not the case with most other languages as the written word can be read as is.

 In India, most of the citizens are not familiar with English speaking and so they tend to translate from marathi or hindi, and then format the english sentence, which leads to hilarious sentences.  So if  the Hindi phrase of  'Aap kaiseh hai?'  gets translated as 'You how are?'

If you do not read good novels and classical stories,  then you are at risk to format incorrect sentences too.  Spellings also go for a toss.  I have been very puzzled after perusing certain items on a menu.  So there is  a "paper sandwich"  correct spelling should have been "pepper",  and the "chess sandwich" meaning a "cheese sandwich".    And these two misspellings were painted on the menu board of the Mumbai university at Kalina.

Everyday I pass the Aditya Birla school lane at Tardeo and feel chagrined to read the signboard that they have displayed at the entrance of the lane leading towards their school.  It reads, 'School children alighting and get off.'  In Pune there is a bench on MG Road which has this painted on it 'siniour citizen bench'.  In a Virar local,. the neon light message reads 'Emergency number of ladies passengers.............'.  One Union Bank branch has this message displayed, 'Account will be freeze in case of non submission of KYC'.

And I fail to understand why the BMC has painted an English phrase in the Hindi script on its garbage trucks,  'clean up'?  Also, the hindi and marathi words for 'please',   'sorry'  and 'thank you' are almost redundant, and everyone uses the english options, even when conversing in a colloquial format or in any local language like gujarati, marathi and hindi.

Very often, the speaker makes a mistake, and the listeners are unaware of its incorrectness, so 'all is well'.

No comments:

Post a Comment